dimanche 4 février 2007

L'Etat de l'Irlande - State of the country 2007

Population: 4 234 925 dont "non-Irish": 400 000 (10%)

Croissance / Growth rate: 2%

Taux de naissances / Birth rate: 15.7 per 1000
(1980 peak: 74 000 ; 1994 lowest: 48 000)
Taux de mortalite / Death rate: 6.2 per 1000
Esperance de vie /Life expectancy in 2006: 77.7 , in 2036: 82.5 H/m - 86.9 F/f
Fertilite / Fertility : 1.99 - Ireland No 1 in Europe.

Facts

Irish houses prices are up 270% since 1996 - Le prix du logement a augmente de 270% depuis 1996 (Tigre Celtique).
There are more mobiles phones in Ireland than people - Plus de telephones potables que d'habitants.
59% of households have a computer, compared with 18.6% in 1998 - 59% des foyers equipes d'un ordinateur, contre 18.6% en 1998.
1 in 8 people (12.6%) are employed in construction - 1 travailleur sur 8 est employe dans la construction.

There are 406 Golf courses, 280 240 golfers, including 50 640 "lady" glofers. The number of registered golfers has increased by 30% since 2000, a total of 7% of the population (highest participation rate in Europe, Middle East and Africa). Fees are generaly affordable but can range up to €50 000.
Il y a 406 club de golf et 280 240 golfers dont 50 640 femmes. Le nombre de golfers licencies a augmente de 30% depuis 2002, soit un total de 7% de la population (1er taux de particiation pour l'Europe, le Moyent-Orient et l'Afrique). Les licences sont generalement abordables, expliquant la popularite du golf, mais peuvent aller jusqu'a 50 000€.

Ireland has the highest proportion of houses with playstations outside of Japan at 41% - La plus grande proportion de playstations par foyer juste derriere le Japon soit un total de 41%.

Only 4% of Irish people say that they are having difficulty making ends meet (that doesn't say how many have dfficulties in between and how much of their loans and mortgages will they eventually be able to pay without selling their house or say goodbye to a pension).
Seulement 4% des irlandais dit avoir des problemes a joindre les deux bouts, ce qui ne revele pas combien se serrent la ceinture entre les deux, et le montant reel de leurs emprunts, ni comment ils parviendront au final a les rembourser sans perdre la propriete de leur logement ou renoncer a une retraite; a l'heure actuelle, des gens ages qui ne peuvent ou ne veulent pas faire peser le poids de leur autonomie sur leur famille hypothequent jusqu'a deux fois leur maison pour vivre dignement mais sous l'assistance des banques qui possede effectivement leur toit et leur permet de manger. D'autres le font pour bruler la chandelle par les deux bouts et profiter de leur mobilite par exemple en voyageant; ceux-la sont les genes de l'exces insouciant du lendemain du Tigre Celtique qui commence a se mordre la queue.

The premium car market grew by 22% in 2004 - Le marche des voitures de luxe a augmente de 22% depuis 2004.

At least 2 million people go to mass every sunday (including a number of polish people for whom masses in polish are given by priests "hired" by the Church ).
Au moins 2 millions de personnes (tous ages) vont a la messe chaque dimanche, y compris des polonais pour qui l'Eglise a fait venir tout specialement des pretres de Pologne afin que la messe leur soit delivre dans leur langue; ceci illustre le choix de l'Irlande dans son attitude face aux immigres, qui ne comporte pas l'idee que parmi eux certains vont rester, et pour lesquels on ne fait pas l'effort d'integration par la langue et l'imersion culturelle. Des voix s'elevent pour trouver une alternative entre modele Francais d'integration a un modele oecumenique qui pour gommer les differences les ignore jusqu'a la mesentente et la frustration, la Republique, et le modele britannique de respect des communautes qui mene a la ghettoisation, le communautarisme, l'incomprehension, les deux ayant entraine des episodes de violences (emeutes en GB, France Novembre 2005) ou d'abus du systeme democratique par un vote protestataire a l'extreme mettant la societe en danger (Frace Le Pen en 2002). L'Irlande, qui n'est pas prete pour une confrontation qu'on commence a oublier en Irlande du Nord, est singulierement marquee par les echecs de ses voisins sans savoir exactement encore comment les eviter (et sans y reflechir suffisamment non plus).

The Irish wedding industry is worth €400 million per year. There were 20 723 weddings in 2005, up from 15 631 in 1997. 3 411 divorces and 973 separations were granted in 2005.
L'industrie du mariage pese 400 millions d'euros par an. 20 723 mariages en 2005, contre 15 631 en 1997. 3 411 divorces et 973 separations ont ete prononcees en 2005. Loin de se perdre, le mariage reste une institution et c'est avant tout une ceremonie couteuse (certains couples s'endettent pour plusieurs annees...) ou l'on n'en fait jamais trop, pour un nombre illimite d'invites, meme au sein de familles ou on est loin de pouvoir se permettre ce genre de petites folies. Le concubinage devient cependant un mode de vie en couple de plus en plus repandu, mais n'est pas un concept encore compris par la loi qui, faute de pouvoir definir clairement un statut des concubins au regard de la fiscalite ou des prestations sociales, considere comme un couple marie deux personnes de sexe different declarant "vivre ensemble" ou sous le meme toit, meme si elles sont independantes sur le plan financier, budgetaire, et ne vivent pas a proprement parler en "menage": le fait de "partir en vacances ensemble" est par exemple suffisant pour definir un couple et peut etre disqualifiant dans le cadre des prestations sociales si le Departement des affaires sociales estime que le partenaire peut subvenir aux besoin de la personne qui reclame son du, dans le cadre d'une allocation chomage par exemple.
Pour ceux que le sujet interesse, une tres opaque documentation est consultable aupres du Department of Social and Family Affairs.

Numbers attending evangelical Christian churches are up 1 000% in ten years - Le nombre de personnes adherants aux Eglises Evangeliques de type americaines a augmente de 1000% en dix ans. De nombreuses paroisses ou associations se regroupent autour d'activites varies allant de l'ecoute d'emissions de radio religieuses en direct des USA a des sejours dans des lieux saints irlandais ou pelerinages a Lourdes et autres Fatima.

There are now more than 167 langages being used in Ireland - On parle desormais 167 langues en Irlande.

Source: Sunday Tribune, 4/02/07
Ireland is in the 21st Century, a country almost unimaginable from where it was even twenty years ago. But are we beter off or do we simply have more money? We now spend more time at work, while others spend as much time again, getting to and from work. How has this impacted on us as a nation? Historically Ireland was a country people emigrated from, not immigrated to, so how does the new multicultural Ireland now breakdown in terms of nationalities, langages and religions? And in terms of environment, do we still deserve our "green" reputation?
L'Irlande du 21eme siecle est un miracle de developpement comme peu imaginaient qu'ils pouvaient s'en produire au vu de l'etat du pays il y a seulement 20 ans. Mais y vit-on aujourd'hui mieux, ou a-t-on seulement plus d'argent? On y travaille plus, mais certains passent aussi autant de temps a travailler qu'a aller et venir de leur lieu de travail. Quels effets sur la nation irlandaise? L'Irlande est traditionnellement un eterre d'emigration, pas d'immigation. Comment le pays s'en sort-il avec toutes ces nouvelles nationalites, langues et religions? En terme d'environnement, l'Irlande merite-t-elle toujours sa reputation de nation "verte" ?
More comments to come / A suivre !


Developping Ireland has a whole country to build and make beautiful, but some seriously questionable projects are being undertaken at the moment. These two websites are a good source of information on the State of Spatial Planning in this country.
Pour ceux qui s'interessent a l'amenagement du territoire en Irlande, ou le champs est libre pour tout faire et tout invente mais ou tout est trop souvent fait si mal car dans la precipitation, deux liens interessants:


An Irish Town Planner's Blog ou l'amenagement du territoire, ses succes et ses aberrations
Tara Watch , le site du groupe de vigilance et protestation contre la construction d'une autoroute pres de et sur une partie de l'un des sites les plus significatifs, anciens et precieux de l'Irlande Ancienne, la Colline de Tara, qui porte les empreintes d'une societe avancee, plusieurs fois millenaires, alors que tout pourrait etre facilement preserve si le gouvernement acceptait l'alternative preconisee d'un trace (moins cher, plus rapide !!) decale de seulement quelques kilometres. Les interets qui poussent a l'aberration ici restent un mystere pour tous... The Hill of Tara is in danger !! but people in Co. Meath are not yet defeated.

Aucun commentaire: